toronya melindo
Прекрасный сад цвел и благоухал цветами. Высокие деревья, кустарники, цветы и шелковая трава. Чудесные ароматы успокаивали и вдохновляли. Где-то в глубине журчал ручеек. Все было восхитительно в этом волшебном месте. Казалось, чудесный сад находится в другом измерении, в другой реальности. Видение? Но нет, сад был также реален, как и мир, в котором он находился.
Был у сада и свой хозяин - прекрасный юноша, что являлся не только хранителем сада, но и правителем страны. Так же, как чудесен и тих был сад, процветала и радовала глаза его страна . Он был мудрым и достойным правителем. Умей цветы и деревья говорить, они бы непременно склонили головы перед свои хозяином, что так заботится о них, охраняя от бед и печалей.
Но однажды появились в этом саду странные люди, каких никогда не видели здесь. Были то - женщина, чья кожа казалась, равнялась цвету земли, мужчина с холодным, бесчувственным взглядом, и капитан этого маленького отряда, человек, в чьих глазах было понимание, но понимание иных мест, не этого.
Вышел прекрасный правитель к этому отряду и милостиво принял в своем саду как гостей и друзей своих. Он говорил о своем мире, и слушал рассказы чужестранцев, и вместе с ними слушали деревья и цветы о чужих нравах и порядках, о других мирах и войнах в них. И казалось все это им странным и непонятным.
Пришельцы говорили о порядках своих миров, не понимая, что этот мир - не их. Чудесный сад волновало непонимание чужаков. Но мудрый правитель отвечал на их вопросы и непонимание легкой улыбкой. Он говорил спокойно и участливо, принимая возражения и находя ответы на самые сложные вопросы. Он искал путь к сердцам чужестранцев, он хотел донести до них суть этого мира. Долго ли, коротко ли длилась их беседа, наполненная и мудрыми речами, и глупыми восклицаниями. Прекрасный юноша, мудрый правитель этих земель, сумел одержать верх над недоверием чужестранцев. Он растопил их сердца и заставил понять свой мир.
И люди покинули этот сад, оставив в нем покой и тишину. Деревья и травы тихо перешептывались, обсуждая гостей, и каждый был при своем мнении.
Цветы говорили, что надо спасать того человека, чей взгляд был холоден и мертв. Его надо лечить и окружить теплом, чтобы холодное сердце смогло научиться чувствовать. Деревья говорили о том, что нужно больше времени уделить капитану, ведь он не понимает сути этого прекрасного мира. Необходимо время, чтобы проникнуться к нему пониманием и любовью. А травы с теплотой отзывались о мягкой и доброй женщине, желая, чтобы она как можно дольше оставалась с ними.
Тихо шелестели листья деревьев, цветы закрывались, готовясь ко сну, смолк шепот трав. В чудесном саду наступила ночь, и его обитатели погрузились в сон, ожидая нового дня.
Был у сада и свой хозяин - прекрасный юноша, что являлся не только хранителем сада, но и правителем страны. Так же, как чудесен и тих был сад, процветала и радовала глаза его страна . Он был мудрым и достойным правителем. Умей цветы и деревья говорить, они бы непременно склонили головы перед свои хозяином, что так заботится о них, охраняя от бед и печалей.
Но однажды появились в этом саду странные люди, каких никогда не видели здесь. Были то - женщина, чья кожа казалась, равнялась цвету земли, мужчина с холодным, бесчувственным взглядом, и капитан этого маленького отряда, человек, в чьих глазах было понимание, но понимание иных мест, не этого.
Вышел прекрасный правитель к этому отряду и милостиво принял в своем саду как гостей и друзей своих. Он говорил о своем мире, и слушал рассказы чужестранцев, и вместе с ними слушали деревья и цветы о чужих нравах и порядках, о других мирах и войнах в них. И казалось все это им странным и непонятным.
Пришельцы говорили о порядках своих миров, не понимая, что этот мир - не их. Чудесный сад волновало непонимание чужаков. Но мудрый правитель отвечал на их вопросы и непонимание легкой улыбкой. Он говорил спокойно и участливо, принимая возражения и находя ответы на самые сложные вопросы. Он искал путь к сердцам чужестранцев, он хотел донести до них суть этого мира. Долго ли, коротко ли длилась их беседа, наполненная и мудрыми речами, и глупыми восклицаниями. Прекрасный юноша, мудрый правитель этих земель, сумел одержать верх над недоверием чужестранцев. Он растопил их сердца и заставил понять свой мир.
И люди покинули этот сад, оставив в нем покой и тишину. Деревья и травы тихо перешептывались, обсуждая гостей, и каждый был при своем мнении.
Цветы говорили, что надо спасать того человека, чей взгляд был холоден и мертв. Его надо лечить и окружить теплом, чтобы холодное сердце смогло научиться чувствовать. Деревья говорили о том, что нужно больше времени уделить капитану, ведь он не понимает сути этого прекрасного мира. Необходимо время, чтобы проникнуться к нему пониманием и любовью. А травы с теплотой отзывались о мягкой и доброй женщине, желая, чтобы она как можно дольше оставалась с ними.
Тихо шелестели листья деревьев, цветы закрывались, готовясь ко сну, смолк шепот трав. В чудесном саду наступила ночь, и его обитатели погрузились в сон, ожидая нового дня.