toronya melindo
Эррруууууу.... такое вижу впервые!!!
Эльфийско-русский словарь
Смотрим на букву "Э":
"Эль - звезда СН; мн.ч. ЭЛИН. Эланор - Солнце-Звезда; Элладан - Человек-Звезда; Элу - Звезда, Эльберет - Звёздная Королева; Эльвинг - Звёздные Брызги; Эльронд - Звёздный Купол; Эльрос - Звёздная Пена; Эльрохир - Владыка Звёздного Коня"
мда уж... слов нет

Эльфийско-русский словарь
Смотрим на букву "Э":
"Эль - звезда СН; мн.ч. ЭЛИН. Эланор - Солнце-Звезда; Элладан - Человек-Звезда; Элу - Звезда, Эльберет - Звёздная Королева; Эльвинг - Звёздные Брызги; Эльронд - Звёздный Купол; Эльрос - Звёздная Пена; Эльрохир - Владыка Звёздного Коня"










Мне всегда казалось, что Адан - это человек, получается, что Элладан - эльф-человек, полуэльф по-нашему...
Собственно, слово "эльф" происходит от слова эл - "звезда". Правильно, эльдары.
Адан - чедовек (не просто, а западный, не все люди звались аданами)
Элладана (как и Элрохира) потому так и назвали, чтобы подчеркнуть, что они - полуэльфы.
Элрохир: Эл- "звезда, эльф" + -рохир - "всадник, рохиррим".
Впрочем, Эл это и так знает. Просто неохота ему вспоминать про то, что на самом деле он только наполовину эльф
Вот правильный:
Элрохир, Элладан: эти имена, данные Элрондом сыновьям, ссылаются на тот факт, что они были "полуэльфами" (III 314): у них были как смертные, так и эльфийские предки с обеих сторон; Туор -- со стороны отца, Берен -- со стороны матери. Оба имени означают эльф + человек. Элрохир можно перевести как "Эльф-рыцарь"; рохир - поздняя форма (III 391) рохир "повелитель коней" от рох "конь" + хир "хозяин": Прим. Эльфийское рокко и хер или херу: Высшеэльфийское рокко, хер (херу).
Элладан можно перевести как "Эльф-Нуменориец". Адан (мн. Эдаин) было Синдаринской формой имени, данного "отцам людей", членам Трёх Родов Друзей Эльфов, чьи потомки стали потом Нуменорийцами, или Дун-эдаин.
Звезданутыими зачем-то сделали
Ну а я о чем?
То же самое и сказала, только вкратце и своими словами, без бумажки.
Все там правильно написано.
Разве что - слишком уж буквально, дословно. Эльфы - именно как "Звездные" и переводится.
А в том словарике кто-то решил все дословно перевести, забывая о том, что обычно от этого такая чушь получается
Нет, там все верно. Просто надо знать грамматику эльфийского языка и правила построения слов. Так что пусть Вас удвоение буквы при образовании имени не смущает. "Долины" там нет.
Есть именно "Эл" - звезда ("эльф" тоже от слова звезда), "адан" - человек запада (не все люди аданами назывались).
О происхождении этих имен писал сам Профессор, так что двух мнений тут быть не может.
Доверюсь более опытному))) Все равно мне только что удалось раздобыть более-менее приличную грамматику синдарина, так что мои знания в этом вопросе скоро расширятся.